Mahapranidhana Part 2, 20-40
21) Nagtug thwedu busin dang
Dwido dangni kheme chying
Chhadang tekom gwenme par
Nechhon dawoi nweshoe de
ghanghor jangalmajha kira,fatengra ra
pashuprani sarah garmi-thandi, bhok-pyas,
anath bhayera roga, hatiyar ra shatruko
aaghatharu sahangdeyi
Bearing the harm from enemies, illness, weapons, heat, cold, thirst and hunger in a place without refuge being no different from wild animals and insects in the dense jungle -
22) Dogme jyigsar shatung gyi
Yojye dangdel sogjyig chey
Kwinle ringshying shoeme kyi
Rigdug dungal malwie pa
mitra rahit bhyavah sthanma khagh
tatha paye padarthrahit, pranaghat
bhay sahit sabayibata Tadhiyera asahay
shadgatiye(deva, asura, manushya, pashu,
preta, naraka) ko asheys dukhaharu---
With the fear of losing one’s life, being separated from resources of eating and drinking without friends in a frightful place, furthermore being separated from loved ones and accepting unbearable suffering in each of the six realms without exception -
23) Dangdu langshing nagthwe du
Daggi tsogngi jinge pa
Sagpei thuyee rigdug gi
Dugngel thamchey delwar syog
svikardeyi jangalbicha mayile punya ra
gyanko duyi sambhar jati sanchay garey
tyasko prabhavle 6 lokko praniko
dukha sabayi harana housh
In the middle of the jungle by dual accumulation of virtuous action and pure wisdom - all that exists having been accumulated through this power - may all the sentient beings of the six realms be freed from all their sufferings.
24) Fama dodug semchen gyi
Ngyongwa ngyonggyur dungal nam
Gelte lwipar gyurpa na
Dheyang dagla jyewar shyog
mata pitarupi sangtiye praniharuka
bhogiraheka ra bhogne vaala dukhaharu yadi
(mero pranidhanharule shant nabhayi) sheys
raheko bhayma ti pani mama sarun
If there remains any suffering endured or to be endured by sentient beings of the six realms which are as compassionate as our mother and father, may also those sufferings be transferred to me.
25) Chirni lechihi kyenngen dang
Lhagpar shyedang wanggie ni
Ngyalwar kyepai fama nam
Mwenlan dithwie dolwar shyog
samanyatya karmako kukarna
ra visheysh krodhko vashma pari narakma
janmeka mata-pitarupi praniharu yas
pranidhanko prabhavle tyahanbata mukta
houna
Through this power of these Loving Great Prayers, may those beings which are as compassionate as our mother and father who are born in the hell realms because of general karmic bad causes, and especially those influenced by anger, receive liberation from hell.
26) Jyamgwen dolma chenre shig
Daagpo sogkyi kyabhog tu
Chhuchying ngyalwei dowa kwin
Dewai silwa thobpar shyog
arya maitriye natha, tara, avalokeshvara ra
dakkpoharuko sharanamuni pari narakiye
sabayi jagat praniharu sukhad shital labh
garun
May all hellish realms receive the coolness of joy being under the refuge of Arya Maitreya Nath, Arya Tara, Arya Lokeshwara, Daagpo and so forth.
27) Jyampei gyumai tingjin ley
Shagme ngima thongtwil ney
Kwintag dangngyal dorthob chying
Tendei yuldu gyurwar shyong
maitriyemayasamadhidvara
hazaro`n anasrav surya nirman gari
parikalit shitnarak ushnata prapta
gari sada ti narak sukhko kshetrama parinit haoush.
Through the power of loving illusion-like meditative concentration, may thousands of suns without downfall be produced. May the imaginative cold hell realms receive warmth and the fields of the cold realms be changed into ever joyful purelands.
28) Mishoe chhawe ngyamthag pei
Dowar chheme jyangsem kyi
Tingjin tinchhen lejyung wei
Chhyarpei tendu silwar shyog
asahniye tapale vyakul bhayka
jagat pranilayi apraman bodhichittko
samadhirupi mahamedhabata utpann varshale
sada shital hous.
May those sentient beings anguishing from unbearable heat always be cooled with the rain produced from the big clouds of infinite-enlightened-mind-meditative concentration.
29) Dugngel keyngyur ngyalwa yi
Nagtug dongpo lasog pa
Dhechen shyinggi ghachhal tar
Dhejyam dwenden shyingdu gyur
dukhaka karan baneka narakka ghanghor
jungle vriksha aadi sukhavati bhavanka
nanda batika jhhey`n sukha ra nyanopan
aadi sabayi kura yukta bhayko bhavanma
parinit haoush
May those dense jungle trees of the hell realms which are the causes of suffering be changed into wish-fulfilling fields of joy and softness as the groves of Pureland.
30) Ngyalwei dungel gyurgyur pei
Ledang ngyongmong bagtsyag kwin
Gyalwei khemchei nwipa yi
Segtue torshying dagpar shyog
Narakaka dukhaka hetu sabayi karma,
klesha, vasanaharu mara vijay budhaka
gyanrupi agnile bhishmapaari karunarupi
jalale pakhalera shaktirupi vayule
harana gari sudha houna
Through the wisdom, compassion and power of the enlightened ones, may all bad karma, ignorance and mental seeds which are the causes of suffering of the hell realms be burned, cleaned, blown away and purified.
31) Chirni lechee kyenngen dang
Lhagpar sernai wanggyur pei
Yidwag jyigten lhungpa nam
Mewnlam dithwie dolwar shyog
samanyataya samanya karmako kukaran
ra visheysh gari kunjusayiko
(lobha) vashma parnale preta lokama
patit bhaykaharu yas pranidhanko
prabhavle tyaha`nbata mukta houna
Through this power of these Loving Great Prayers, may those beings which are as compassionate as our mother and father who have fallen into the hungry ghost realms because of general karmic bad causes, and especially those influenced by meanness, receive liberation from the hungry ghost realms.
32) Dhane shungte jhyamting le
Jungwei dwichee jingbu la
Pagsan shingdang rinchhen gyi
Shyalye khangdu ghawar shyog
aba uparant maitriyesamadhibata
utpann amrit kundma chitayako sabayi
pradan garney kalvriksha ra maharatnako
bhavan bitra pramod garun
From now may all sentient beings be happy in inconceivable mansions full of wish-fulfilling trees and great gems and so forth in the pond of elixir produced by loving-meditative concentration.
33) Shagme royee chhimgyur ney
Yidwag komme gyurwar shyog
Gangdwe longsu chyonge ney
Lhadang ngyampar nepar shyog
anasrava rasle tripta bhayi pretaharu pyas
rahit houna. je chitayeko upbhog
garna payi devaharu saman sada rahun
May all hungry ghosts be without thirst being content with the taste of elixir preventing downfall. May they also be equal to gods receiving whatever they desire to consume.
34) Hwoeku thobchying dwikwin tu
Longkui shyingdu chwepar shyog
Gangdwe tingjin letul ney
Tekom dungel mepar shyog
jyotirmay kaya labha gari sada sarvada
budhako dedivyaman sambhog kayako
bhavanma dincharya garun. je chitayka
samadhibata nirman gari bhog ra pyasko
dukha rahit houn
May all hungry ghosts achieve a body consisting of light consume in the Pureland of complete enjoyment body of enlightened ones. May all hungry ghosts be free from the suffering of hunger and thirst manifesting things as they desire through meditative concentration.
35) Chirni lechee kyenngen dang
Lhagpar timug wangsong wey
Dwidor kyepa nelug kyi
Yeshe shyarwe dolwar shyog
samanyataya samanya karmako kukarana
ra visheysh gari mohako vashma pari
pashulikama janmekahruma yathasthiti
bodha garne gyana uday bhayi tyaha`nbata
mukta houn
May those animals which are as compassionate as our mother and father which have been born into the animal realms because of general karmic bad causes, and especially those influenced by ignorance, receive liberation from the animal realms by the rising wisdom of true samsaric condition.
36) Jhyampa tsenpoi tingjin gyi
Gyunne babpei shagme kyi
Dwichi dwido chhimgyur ney
Chhewai digshe pangwar shyog
Maha Maitreya samadhi ko dharabata begako
anasrava amritjalale tiryakahru tripta bhayi
hinsrak papak bhojan tyag garun
May animals eradicate their harmful food being satisfied with the elixir preventing downfall raining down from great loving meditative-concentration.
37) Ghangdag lwinmong kwelchyoe dang
Chigla chiggee shawa dang
Fama delshying gwenme pa
Dungel thaye shepar shyog
Jo murkhta, dadata, ekle arkalayi khane
dukha, mata, pita rahit bhayi anath bhayeka
anant dukhaharu tatkala kshaya housh
May all animals exhaust their infinite suffering which suffer from ignorance, servitude, eating one another, and separating from parents as well as being without protection.
38) Fen chhun doggyur thwinpar shyog
Namyang chhewar mijyug chying
Shoggi jyigtak rabshyi ney
Jyigme dohong jyepar shyog
paraspar mitra bani miler rahun. kahilayi
pani hinsrak charyama nautri prana gumne
bhay tras sabayi shant bhayer nirbhay
avagaman garun
May animals traverse fearlessly being peaceful by never going to harm others and being free from losing one’s life. May animals live in harmony being friends with each other.
39) Chirne lechee kyenngen dang
Lhagpar tsyagpei wanggyur pei
Miyi jyigten kyegyur pa
Sepa mepar chyopar shyog
samanyata samanya karmaka kukaarana
ra visheysgari vasanako vasma parnale
manushyalokama janma bhayekaharu
kambhog prati trishna rahit
bhayera charya garun
May those human beings which are as compassionate as our mother and father who are born in the human realms because of general karmic bad causes and especially those influenced by attachment, conduct good morals without craving.
40) Mikwin dwilwei tingjin ley
Jyungwei hwekyi dorje yee
Kyega nachhee khorlo dang
Gyudang chyepa chyompar shyog
sarva nardamankari samadhibata
utpann jyotirupi bajrale janma-jara-
roga ra maranrupi chakra hetu sahit
dhvanst parun
May all sentient beings destroy the cycle of birth, old age, sickness and death with its causes through the thunder (vajra) of light produced by all human being-controlling meditative-concentration.