Mahapranidhana Part 2, 120-140
121) tsering neme fwenchhog chhyir
Fenchhun chwedang soldeb shyog
Dashye jyawa ghang du yang
Milan chamyang mepar shyog
dirghayu, nirogi ra sukha sampann hunka
nimti ekle arkako nimti sada charya
ra prarthna garirahnu. shatru namak
katayi- katayi pani narahi sapnama samet
abhav houna
May all enemies pray and do virtuous karma with excellence that the other may live long without illness. May enemies not exist anywhere even in dreams.
122) semchen nedang gyalkham sog
Chyompei chhonchyaa nachhog kyi
Rignam jyumgwar nigyur shying
Chhyogdwi kwintu tashi shyog
prani, sthan ra rajyaharu vidvans paarne vividh
shastraharuko jaati prajatiharuko utpadan
nahouna ra sarvatra disha ra kaalma mangal
chhaun
May no kind of weapon arise that destroys sentient beings, places and nations. May auspiciousness exist in all directions and times.
123) gyal khan fwenchhun darjin dang
Dheshhyin lhadang lhamin dang
Midang dwido yidwag sog
Daar jin tenne mepar shyog
rajyaharuma paraspar shatrutako bhavana ra
tadanurup deva, asur, manushya, pasu ra pretaharu
parasparma satruko bhavna kahilayi narahun
May nations never take each other as enemies. Likewise may the gods, demigods, humans, animals and hungry ghosts never take each other as enemies.
124) sepei wanggee semchen nam
Nginchhen dweyon jedang ney
Daggir jyepe dugngeowe
Sepamar chyepar shyog
trishnako karanvash praniharu
dinraat kaamgunako pachhi laagi ma r mero
ko kaaryagarnale dukhit bhayekaharule
trishnarahit acharan garun
May sentient beings suffering under the influence of clinging by following day and night the five worldly objects (form, sound, smell, taste and touch) and grasping these objects as their own do virtuous karma daily without clinging.
125) dugngel malwi jyungwei ney
Ngyonmong kyingyi chawashyi
Tagde changdag lasog pei
Chhulmin yejye shyiwar shyog
asheys dukhako udgam sthal, sabayi
kleshko charavata mulajada
nitya, sukha,suddha ra aatma aadiko
viprit mnaskarharu shant houna
May the four roots of all defilement and all non-virtuous consideration: considering the world and worldly objects to be permanent, and that the self is the soul, happy, pure and so forth, which is the source of infinite suffering, be assuaged.
126) sipei kwinjyor kwinti sog
Ngyonmong tongthag jyinge pei
Pushing riwo yeshe me
Kechig ngidu segpar shyog
bhavsagarma sanyojan garne ra
baandhirakhne hazaro`n kleshrupi yavat
indhanko pahadlayi gyanrupi agnile
kshannbharmayi bhasm parun
May the universal constant fetters (wrong morals, doubt and so forth) and the ever-binding factors (such as mental sloth, sleep, jealousy, lack of shame, anger and concealment) which are like a hill of firewood for many thousands of defilements; be burnt in an instant with the fire of wisdom.
127) dugsum dugngai ngowo ni
Rangshyin madub thyoenging dang
Hwesel ngingsu daggyur ney
Semni dwemei ngingsu shyi
trivish tatha panchvishko svabhav
ta svabhaveyile asiddha bhaykole man
dharmdhatu ra prabhasvar dhatuma sudha bhayi
aadidhatuma(nirvikalp avasthama)
shant rahun
May the phenomena of the 3 poisons (attachment, anger, narrow-mindedness) and the 5 poisons (attachment, anger, narrow-mindedness, ego, jealousy), which do not exist naturally be cleansed from the sphere of Reality and from the luminous sphere. May the mind also be assuaged in the primordial sphere.
128) chhinang jyungwa laten pei
Lwikyi nerig ghang tsi pa
Dheni tendel ngitog pe
Dheyang dwemei ngingsu shyi
bahari ra bhitri chartatvama adharit bhayka
sharirik rogka prakarharu jati chhan ti
rog pratitya samutpad(hetufalko vidhan)
matra bodh garnale ti ragharupani aadi
dhatuma shant haoun
May sentient beings be free from all the bodily illnesses that exist based on the inner and outer elements. May those illnesses also be assuaged in the primordial sphere by realizing the link between cause and effect and their dependant origination.
129) chhulmin yijye laten pei
Semkyi nerig ghang tsyi pa
Kadag lhwindub hwesel wei
Ngingsu dheyang shyiwar shyog
viprit manskarma aadharit manka
rogka prakarharu jati chhann aadishuddha
svyamsiddha prabhasvariye dhatuma ti
rogharu pani shant houna
May even all mental illnesses that exist based on non-virtuous consideration (that the world and worldly objects are permanent, and that the self is the soul, happy and pure and so forth) be assuaged in the sphere of primordial purity, the natural and luminous state.
130) sating hogdang bargyi dwen
Nwethu dempa malwi pei
Chhesoe wanggi barchhey nam
Ngyurwa ngidu shyiwar shyog
digprithvi ra patalka
shaktishali asheys badhakharuka
aayu, punya, adhikarko badhaharu
shidhranayi shant houna
May the infinite interferences of the powerful evil forces of the three worlds (the celestial, subterrestial and human worlds) with sentient beings’ long lives, merits and rights be quickly assuaged.
131) khorwa thyagne datei bar
Dagchyag lwingag yisum gyi
Mighei lenma jyepa dag
Thugjei tsyab kyi dagpar jwe
bhavchakra shristi bhaydekhi ahilesamma
hamra sharir, vachan rachittle gareka
akushal karmaharu jati chhan karunako
jalale suddha paaridinuhos
May all non-virtuous karma done by us by the three doors of body, speech and mind since the beginning of this world until the present be purified by the holy water of Lord Maitreya’s compassion.
132) shyadang pagpa tsewa dang
Ngingthag pusog longchwe dang
Daawo lasog sogchwe pa
Malwi dagpar jedu sol
maasu, chhala, daara ra mutu, ragat,
raou`nharu upbhog garne ra shatruharu
daman garne hetu prana hatya gareka asheys
paap shuddha garidinu hun prarthna garnachhu
We pray (to Lord Maitreya, Holy Lokeshwara and Tara) to be purified from the sins of consuming flesh, leather, ivory, hearts, blood, fur, and killed enemies. May all non-virtuous karma be purified.
133) shyingyi dagtu shungwa yi
Chhinang sangwei ngopo nam
Chhyadang mongpe majyin par
Lenpa shyagshing dagpar jwe
arule aafno svamitvama liyeka
bahiri bhitri ra gopya bastu ra
janharu na nadeekan aafule raga,
dvesh ra mohako karanle lieyka(choreka) prayashchit gare yahanle
shuddha gaaridinuhos
Taken in possession by others the outer, inner and secret properties of people, (I) atone for all the sins of taking what is not given, greed, anger and ignorance. May all those sins be purified.
134) shyengyi vume singmo sog
Dwepe logpar yempa dang
Neydwi ghang shag mirung la
Michhang chwesog thamche shyag
aruko svamitvama raheka
naari ra cheliharusanga kaamithyachar
gareka ra ayogya sthan,
samay, vyaktisang abramcharya
garekaharu sabayi prayaschit gardachhu
(I) atone for all sins of intercourse in inappropriate times, places and with inappropriate people.
135) ngekur ngendag goney sog
Dhobpar dwechhir luwei chhir
Junchhig mrawa gwenpo yi
Dhungdu shyagso dagpar jwe
labha ra satkar, naam ra kirti tatha
padharu prapti garne ichhale arulayi
jhukkyaun, jhuto shabd
boleko tathagatnathko agadi
prayaschit garey`n, suddha garidinuhous
(I) repent before Lord Maitreya, for the sin of having lied to entice and obtain benefit, respect, pleasure and fame. May those sins be purified.
136) endang thugdang khongtho sog
Keywar jechhir ghedwin dang
Khordog khyimchhe lasog la
Thama jyepa thollo shyag
sangh ra parivarahruma bhed, jhagda ra
krodhharu utpann garne sangh,
parivar, mitra, chhimekiharuma chukli
lagayko paap prayaschit gardachhu
(I) atone for the sins of spreading malicious calumny among the members of sangha, family, friends and neighbours with the intention of creating divisions and quarrels, making people angry and so forth.
137) soenam shyingdu gyurpa yi
Fagpa daadog lasog la
Yidu nihong chhigchub sog
Jwepa thamche thollo shyag
punyako kshetra bhayka aaryapurush, mitra ra
shatruharu viruddha man naparne katuvachanharu
apriyavachan boleko sabayi prayaschit
gardachhu
(I) atone for all sins of harsh speech and unpleasant words spoken to noble gurus who are the field of virtue, as well as to enemies and friends.
138) dhang dwen ngedwen lasog pei
Fagpei sungrab rabpang ney
Jyigten tamdang dewnme kyi
Chhigkhyil jyepa thollo shyag
buddha aadi aaryajanka vaani jun
neyarth(samanya arth) titarth
(gambhir arth) huna ti parityakta
gari lokokti ra vyarthko gafharu
gareka prayaschit gardachhu
(I) atone for all sins of meaningless gossip and worldly talk, betraying the noble one’s teaching which contains two meanings: the conventional truth and the ultimate truth.
139) daadog dangni pabma yi
Yonten longchwe punor sog
Fwensum chhogpar mapaei sem
Kyepa thamche thollo shyag
shatru, mitra ra madhyavargako vyaktiko
guna, sampatti, putraharu, dhanharu
sampadaprati lobhko bhavna utpann
gareka ti sabayi prayaschit gardachhu
(I) atone for all sins of greed for wealth, prosperity, to have the sons and the qualities of friends, enemies and others.
140) dheshyin shyemgyi ghewa tang
Khordang khangdang ngendag dang
Peodu jyesu yimi rang
Nwesen kyepa thollo shyag
tadanurup aruka kushal karma,
parivar, grih, naam ra kirti ra
shrisampattiharuprati khushiprakat nagari
ahitchitt matra utpann gareko
prayaschit gardachhu
(I) atone for all sins of malicious intent, and not feeling happy about the holiness, virtuous karma, family, home, fame and pleasure of others.